close

誒,就是個很渣的翻譯,當做練習XD

 

英文歌詞完全看著PV手打,唯一的想法就是真的好累

 

然後看了看別人翻譯的(英文ver.的本家中文字幕)

 

發現我其實本來有些地方翻錯了,所以把錯很大、意思幾乎不一樣的句子改成正確的意思

 

歡迎神人指正(#

 

 

 

 

 

 

 

Baloney speaker  (戯言スピーカー )

 

 

 

I try to ignore the hurt inside .

 

我試著去忽略內心的傷。

 

And bit , by bit ,

 

一點、一點地,

 

part of me dies .

 

一部分的我已死亡。

 

The smile on my face is just a lie .

 

笑容在我的臉上只是個謊言。

 

A lie , a lie .

 

謊言、謊言。

 

I just can’t hind .

 

我只是沒辦法隱藏。

 

 

 

 

The blade of a knife that cuts so deep .

 

那片刀傷的我很深。

 

The pain , the pain ,

 

那痛楚、那痛楚,

 

I don’t dare speak .

 

我不敢說出口。

 

I can’t let you know the way I feel .

 

我不能讓你知道我的感覺。

 

A secret I will keep .

 

這是個我將深藏的秘密。

 

 

 

 

I don’t need your sympathy .

 

我不需要你的同情。

 

Your vicious lies they’re killing me .

 

你那些惡毒的謊言傷害著我。

 

And you don’t even understand ,

 

而且你一直以來都不懂,

 

the things I feel or who I am .

 

我感覺的事物或我是誰。

 

Try so hard to bring you joy .

 

努力的為你帶來歡樂。

 

My heart is cold and flame has died .

 

我的心已冷而熱情的火焰已熄滅。

 

I hide behind the lie that has become the new me .

 

我躲在謊言後面,然後變成新的我。

 

 

 

 

I toss and I turn ,

 

我翻來又覆去,

 

I just can't sleep .

 

我難以入眠。

 

You’re gone , so long , that's fine with me .

 

你離開了很久,這對我來說不算什麼。

 

I won’t turn around , my mind is clear .

 

我不會再回頭,我已足夠清醒。

 

But the wounds , that you leave , never heal .

 

但這因你離開而產生的傷口永遠不會癒合的。

 

 

 

 

Now I know you’ll never change ,

 

現在我知道你永遠不會改變,

 

You’ve got the same look on your face .

 

你還是以前那副樣子。

 

And things will never be the same .

 

這件事將不會再有一樣的結果。

 

It’s over now and you’re to blame .

 

它已經結束了,你卻責備在我身上。

 

Twist the knife , I feel the pain .

 

扭轉這把刀,我感到疼痛。

 

Your hurt me but I won’t complain ,

 

你傷害了我,但我不會抱怨,

 

And like a fool I’m smiling through the tears .

 

還會像個傻瓜一樣笑著掉淚。

 

A fool , for you .

 

一個屬於你的小丑。

 

 

 

 

A trick of the light ,

 

光影開了些玩笑,

 

where am I ?

 

我在哪?

 

Time fades away like yesterday.

 

時間過得很快,就像只不過是昨天一樣。

 

 

 

 

I don’t need your sympathy .

 

我不需要你的同情。

 

Your vicious lies they’re killing me .

 

你那些惡毒的謊言傷害著我。

 

And things will never be the same .

 

而這件事將不會再有相同的結果。

 

It's over now and I'm to blame .

 

它結束了,你卻責備到我身上。

 

Can you do one last thing for me ?

 

你可以為我做最後一件事嗎?

 

Put me out of my misery .

 

帶走我的痛苦。

 

I hide behind the lie that has become the new me,

 

我躲在謊言後面,然後變成真正的我,

 

the real me.

 

真正的我。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    玥夜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()